ЕСПЧ согласился с латвийским именем русскоязычного мальчика в Латвии - покойник — Международное радио «Голос Балтии»

Общество

ЕСПЧ согласился с латвийским именем русскоязычного мальчика в Латвии — покойник

Published

-

Имя Mirons созвучно с латышским словом «mironis» — «покойник»

Во Франции в городе Страсбурге Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) не позволил ребенку из Латвии иметь имя без конечной буквы «s».

Об этом собкору Радио Голос Балтии сообщил депутат Думы Риги Руслан Панкратов.

Русскоязычная семейная пара Антоновых хотела назвать своего ребенка Мироном. Однако власти запретили регистрировать это имя.

Дело в том, что написание нелатышских имен собственных в Латвии осуществляется в соответствии с нормами латышского языка с обязательной приставкой буквы «s». Выходило — «Mirons Antonovs».

Однако родители отказались от такого: ибо в таком случае имя Mirons созвучно с латышским словом «mironis» — «покойник», сообщил в Калининград собкор.

Дело дошло до ЕСПЧ, который через 9 лет волокиты прислал родителям Мирона уведомление о неприемлемости жалобы и отказе в ее рассмотрении.

Оставить реплику

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Exit mobile version